It's still a sellers' market in Japan for new graduates who will be looking for jobs next spring. But some major firms are planning to cut back on hiring, partly due to the introduction of AI.
对于明年春季即将求职的日本应届毕业生来说,目前依然是卖方市场(求职者占优势)。 但不少大型企业正计划缩减招聘规模,部分原因就在于AI的引入。
Leading electronics firm Mitsubishi Electric aims to reduce the intake of new graduates by about 20 percent to around 750 people.
电子行业巨头三菱电机计划将应届毕业生招聘人数削减约20%,降至750人左右。
The company cites improved business efficiency due to AI and digitalization.
公司表示,这是因为AI与数字化提升了业务效率。
Central Japan Railway says it will lower recruiting by 30 percent to around 430 people.
东海旅客铁道(JR东海)则计划减招30%,招聘规模降至430人左右。
And major machinery maker Kubota is looking at a cut of about 40 percent to 280.
大型机械制造商久保田也考虑削减约40%的招聘名额,仅招280人。
The company says it has a sufficient number of employees due to active hiring over the past several years.
该公司称,过去几年积极扩招,目前员工数量已十分充足。
Kurita Takayoshi, a senior researcher at Indeed Recruit Partners, says some firms are cautiously hiring some new graduates.
Indeed Recruit Partners高级研究员栗田隆义表示,部分企业对应届生招聘正持谨慎态度。
Kurita believes human resources in the future will be required to have the ability to set up their own challenges and verify them.
栗田认为,未来的人才需要具备自主设定课题并加以验证的能力。